問題点
・相手が通知を見たかがわからない
・改行しにくい
・メッセージを削除できない
なぜ問題といえるのか
・通知を見たかわからないとやり取りの際に
返信を待つべきかどうかが判断できない
・改行しにくいと読みにくくなる
・削除できないと間違って不適切な表現を
してしまったときにトラブルの原因となりうる
提案(仕様の改善)
・既読:相手がメッセージを見たか分かるようにする
・改行:メッセージを読みやすくする
・削除:メッセージを削除する
メッセージ機能の改善について
改行に関しては、左shift + enterキーで現状可能ですね。(PCの場合)
それがしにくいと言う意味でなら、失礼をば。
そのように開業するんですか。
知らなかったです。
失礼しました。
ご指摘ありがとうございます。
変換間違えました。
エンターキーだけでなんとかなりませんかね,,,
Interesting.
[Google Translate - topic "About improvement of the message function"]
problem
・ I don't know if the other party saw the notification
・ Difficult to break lines
・ The message cannot be deleted
Why it's a problem
・ When exchanging if you do not know if you saw the notification
I can't decide if I should wait for a reply
・ If it is difficult to break a line, it will be difficult to read.
・ If it cannot be deleted, it will be mistakenly used as an inappropriate expression.
It can cause trouble when it happens
Proposal (improvement of specifications)
・ Read: Make it clear if the other party saw the message
・ Line break: Make the message easier to read
・ Delete: Delete the message
Above there was a suggestion about how to insert a line break character. I do wonder what Lichess developers were thinking since a "read" message indicator sounds interesting, and being able to delete parts of a message or all of a message sounds interesting too.
This topic has been archived and can no longer be replied to.