Puzzling puzzle(s)

Sorry, I must be really dumb but I don't see why the tower should take the horse in this puzzle instead of saving itself: lishogi.org/training/mix/Tkwek

https://i.postimg.cc/YSTZcpjV/Screenshot-20260418-152731-Firefox.png

The first move is attacking the tower with the bishop, then the tower takes the horse. Sorry, there is no spoiler tag.

Anyone could enlighten me there please? Thank you!

the"tower" you expressed should be rook and horse should be knight.(horse is used to name the promoted bishop in shogi)
the reason is that gote's gold on 23 is unprotected, and a gold values almost a rook/bishop.a rook's value is less than a gold+a knight in most of the times.so the engine wants to solve the rook problem as soon as possible(even with mass loss)to save the gold.plus, after recapturing the rook,sente's silver is not at a good place.

❝the"tower" you expressed should be rook and horse should be knight.(horse is used to name the promoted bishop in shogi)❞
Yes, I knew there was something wrong there; I have troubles remembering these names, although I can read the records of the games (kifu). 🤔

❝the reason is that gote's gold on 23 is unprotected, and a gold values almost a rook/bishop.a rook's value is less than a gold+a knight in most of the times.so the engine wants to solve the rook problem as soon as possible(even with mass loss)to save the gold.plus, after recapturing the rook,sente's silver is not at a good place.❞
Thank you for the explanation. 🙂

In fact, we use sente and gote, why shouldn't we use the latin pronunciation for the pieces? 😜

- oushou (王将, King, Roi),
- gyokushou (玉将, King, Général de jade)
- hisha (飛車, Rook, Tour)
- ryuuou (竜王, Dragon/promoted rook, Dragon/Roi dragon)
- kakugyou (角行, Bishop, Fou)
- ryuuma (竜馬, Horse/promoted bishop, Cheval dragon/Cheval/Roi fou)
- kinshou (金将, Gold general/Gold, Général d'or/Or)
- ginshou (銀将, Silver general/Silver, Général d'argent/Argent)
- narigin (成銀, Promoted silver, Argent d'or)
- keima (桂馬, Knight, Cavalier)
- narikei (成桂, Promoted knight, Cavalier d'or)
- kyousha (香車, Lance, Lancier)
- narikyou (成香, Promoted lance, Lancier d'or)
- fuhyou (歩兵, Pawn, Pion)
- tokin (と金, Promoted pawn/tokin, Pion d'or)

Hmm? 🤭

(I need to keep this at hand)

> […] horse should be knight.(horse is used to name the promoted bishop in shogi)

Not entirely correct. While the promoted bishop (dragon horse) is the one usually called the horse, the knight (katsura horse) is still a horse.

Yes, i know the knight is also horse in some extent(as i remember it by kanji)but to avoid confusion we do not use this to call it.

You can't post in the forums yet. Play some games!