A Chinese translation problem

Heh, yes it should! Make sure you pay your shogi taxes on time :P

If you encounter future translation issues, you can contribute to your preferred language(s) at crowdin.com/project/lishogi and the changes will be included when the lishogi site is next deployed. I've made the change for this line now.

I personally think that the description of "shogi battle platform(将棋对战平台)" is more in line with Chinese reading habits.

Just like " lishogi.org • 将棋对战平台 ".

Ce sujet a été archivé et il n'est plus possible d'y répondre.

Reconnexion en cours