水の如く在れ
水蒸気から雲へ
古い時代に
暗雲をもたらし
新たな時代に
陽の光をもたらす
水の如く在れ
雲から雨へ
大地から樹々に
恵みと豊かさをもたらし
循環を知る
天空から花々に
虹と愛をもたらし
喜雨を知る
水の如く在れ
ただ……無心に
ただ……透明に
眩しいほどの夢を
人類にもたらす
水の如く在れ
空気ほど透明で
風ほど透明で
水となり
氷となり
空になり
新たな時代を架ける
天空の虹になる
燦々と楽園が姿を現す
緑によって調和し
雲によって救われ
水によって涙して
陽によって進歩し
黄金の虹は
新時代の天空に架かる
せせらぐ川面に
一羽の白鳥が止まった
千年経っても色づいたまま
poem 水の如く在れ
Well done!
@Anthology
English Translation:-
Be like water
From water vapor to clouds
In the old days
Bring dark clouds
In a new era
Bring the sunlight
Be like water
From clouds to rain
From the earth to the trees
Bringing grace and abundance
Know the circulation
From the sky to the flowers
Bring a rainbow and love
Know Kirain
Be like water
But ... innocently
But ... transparent
Have a dazzling dream
Bring to humanity
Be like water
As transparent as air
As transparent as the wind
Become water
Become ice
Empty
Build a new era
Become a rainbow in the sky
A paradise appears brilliantly
Harmonized by green
Saved by the clouds
Tears with water
Progress by the sun
The golden rainbow
Over the sky of a new era
On the murmuring river surface
A swan stopped
It remains colored even after a thousand years
Nice poem... Loved it!
Be like water
From vapor to cloud
In the old times
Bringing dark clouds
And to the new age
Bringing sunshine to the new age
Be like water
From cloud to rain
From earth to trees
Bringing blessings and abundance
Knowing the cycle
From the sky to the flowers
Bringing rainbows and love
And know the joyous rain
Be like water
Just ...... be mindless
Just ...... transparent
Bring dazzling dreams
Bring to mankind
Be like water
As clear as the air
As transparent as the wind
Be as water
Become ice
Become the sky
And become a rainbow in the sky
Become a rainbow in the sky
A radiant paradise will emerge
Harmonized by greenery
Saved by clouds
Tearful by water
Progressed by the sun
A golden rainbow
In the sky of a new age
On the surface of a babbling river
A swan perches
Still colored after a thousand years
by Shion
This topic has been archived and can no longer be replied to.